Memoria de mujeres hispanoamericanas
We are seven women writers who have got together to create, improve and make public our poetry,narrative and musical endeavours. Our creativity stems from a historical, literary and gendered memory of who we were, who we are and who we will be. We are part of that huge number of men and women called "people of the Diaspora".
Tuesday, 10 December 2013
Thursday, 5 December 2013
Monday, 23 September 2013
CHILE EN LA MEMORIA: 40 AÑOS DESPUÉS DE LA DICTADURA.
CHILE EN LA MEMORIA
The “Taller de la Memoria de Mujeres Hispanoamericanas” with Marijo Alba (Spain), Sofía Buchuck (Peru), María Eugenia Bravo (Chile), Mabel Encinas (Mexico), Consuelo Rivera-Fuentes (Chile) and Isabel Ros-López (Spain) invite you to a 2-hour evening of poetry and music at the Bolivar Hall in London. This event is to commemorate the 40th anniversary of the military coup that destroyed the dreams, hopes and lives of millions of Chilean people on 11th of September 1973 and to remember all the detained, disappeared and assassinated during the 17 years of military dictatorship that ensued. Artists: Taller de la Memoria de Mujeres Hispanoamericanas and their guests: Luis Muñoz, Sergio Lagos, Eduardo Embry, Camila Fiori, Selma Ortiz, Sumaq Killa, Children’s Choir Expresion Inka. Date of the event: 05 of September 2013 Venue: Simon Bolivar Hall, London Address: 54-56 Grafton Way, London, Greater London W1T 5DL (nearest Tube: Warren Street), Phone: 020 7387 6727 Contact number for enquiries: 07970386874 (Consuelo) / 07962479636 (Mabel)/ 07958012682 (Sofía) DATE: 05 sept 2013. Start time : 19:30 sharp Finish time: 21:30 sharp Sponsors: 40 Years On Network, Clwyd Latin American Human Rights Group, Bolivar Hall, Pro Peruvian Art |
Friday, 4 May 2012
EL CORAJE DE DECIR: ARENA EN LA GARGANTA
En nuestra sociedad chilena caracterizada en buena medida por su pudibundez, su opción por las perífrasis, su afán por tender espesos paños sobre tantas realidades escamoteadas, el efecto del poemario de Consuelo es el que causaría un sol de verano alumbrando en plena medianoche de junio. El decir en Arena en la garganta estremece por la franqueza con que aborda temas tan candentes como los horrores de la dictadura de Pinochet ( tortura, violación, exilio, hambre, miedo, asesinatos), el amor lésbico, la discriminación, la dificultad para asumirse como distinta: “El sentido/Se termina/ (La prohibición arde en el aire)/…Tu quejido de placer/ Crece/ Todo mi cuerpo palpita/ Y cuando creo haber tocado el cielo/ Con mis dedos/ El clic de la cordura/ Pone fin a nuestro sueño” (pp.55-6).
Tuesday, 27 March 2012
MUJER KANTU
Tu flor roja, que trepas las montanas,
Hasta alcanzar el sol y ahí…sangras.
Para ti no hay cosa difícil, todo es posible entre tus manos,
Gigantes de amor, gigantes de lucha.
Tu criatura de embates,
y sacrificados siglos,
Flor de los humildes,
espina de corazones malos.
Tu creces desafiante en los pedregales,
En los campos donde aun,
No ha llegado con sus días crueles,
La obscuridad y el dominio.
Aun cuando esta vino,
Arrancar nuestro derecho,
Para arrastrar consigo,
El dolor de nuestros hermanos.
Andamos desde entonces,
Por los cerros y quebradas,
Gritando nuestra desventura,
A los cóndores, a los águilas,
Únicos sabios en escucha,
En pintar nuestra voluntad.
Para luego volar con ellos,
En majestuosos paseos,
En vuelos atrevidos… heroicos.
Sin embargo nuestro Corazón,
Es una rosa de tiernos pétalos,
Es un volcán de epopeyas,
Justas e históricas.
El sol te irradia fortalecido,
Para despertar en ti,
El capullo de una nueva aurora.
O el rayo que rompa,
Todo el silencio de tu destino.
Mujer tu eres el manto,
De protección y dulzura.
El río sagrado,
Con quien se conversa apacible.
Pero cuando en ti vierten,
Lo injusto y la barbarie.
Tue res el mar rugiente,
Que golpea las rocas,
El viento que brama,
y silva en silencio.
Mujer esencia preciosa,
Donde la creación acontece.
Aun te fue prohibido
Llamar con tu propio nombre,
A los frutos de tu vientre.
Según la voluntad de quienes,
Pusieron las cosas de cabeza.
Pero nuestras lagrimas no serán mas ríos,
serán desde hoy
el mas bello sereno
de claridad y razón.
Mujer eres luz entre las tinieblas,
Y no la hoja que el viento trae lleva
Y luego tira.
Tu semillero de retoños,
Fuerza natural de las raíces.
Eres la mágica melodía que poderosamente emerge.
Eres luciérnaga en floresta,
Hermana fértil de la selva.
Eres el rocío tierno
Y el fuego calido.
Mujer tu eres Kantu.
KANTU: Nombre Quechua de una flor andina (Flor nacional del Peru)que crece en las montanas, y sangra con los rayos del sol.
Publicado en el poemario: VOCES Y SILENCIOS 1994 Xerox publisher London.
Antologias varias.
Sofía Buchuck Londres 1999.
Clika en el titulo de abajo para ver en version video.
Monday, 26 March 2012
LADY ROJAS EN LONDRES- VISITA Y CANTO
Por Claudio Chipana G.
Del 22 al 28 de marzo tuvimos la grata visita de Lady Rojas, crítica literaria, poeta, y profesora de la Universidad La Concordia en Montreal, Canadá. El Café filosófico Encuentros Latinoamericanos de Londres junto con el Taller literario de escritoras hispanoamericanas de la memoria organizaron la presentación en la ciudad de Londres el libro de la profesora Rojas titulado “Canto Poético a capella de las escritoras peruanas de 1900 a 1969” (*). Este evento tuvo lugar en la embajada peruana de esta ciudad, el mismo que generó primero, y colmó después, las expectativas de mucha gente interesada en el devenir literario del Perú y Latinoamérica.
Tal como lo explica la propia autora de “Canto poético a capella”, éste es un libro que busca rescatar a muchas escritoras peruanas que en los primeros 60 años del siglo XX han producido poesía, pero que han permanecido en el olvido o han sido simplemente ignoradas por la academia y la crítica. Esta última, escasamente, ha consignado la presencia de estas escritoras en las antologías o en la lista de los consagrados en virtud de que dichas escritoras no obedecían al canon literario establecido.
En palabras de la propia autora: “esta investigación crítica parte de una constatación evidente: la falta de material sobre las escritoras de principios del siglo XX en los manuales de literatura hispánica y la ignorancia de su labor estético-cultural.” Y agrega: “La historiografía y la crítica literaria han sido muy parcas en el Perú para demostrar no sólo la irrupción de las mujeres en los campos laborales y artísticos sino su papel como agentes sociales de cambios fundamentales en la historia.” (2010 p. 15)
Sin embargo, la presencia de Lady Rojas en Londres y en las otras partes de su periplo literario en Europa, desbordó lo meramente académico. Lady nos transmitió sus inquietudes, experiencias y nos hizo participes de su arte poético. Supimos más de ella como investigadora, escritora y como mujer inmersa en la diáspora peruana en Montreal. También hizo una presentación adicional para el Café filosófico de un recital poético en el South Bank Centre donde compartió con nosotros algunos poemas de su libro en edición bilingüe francés/español “Étolile d’eau, Estrella de agua”. De aquí extraemos el poema ¿“Y quién es ésta? y elegimos la línea “yo soy una montaña de ichu”. Hay, pues, una cuestión de género pero también de identidad cultural. En la creación de Lady está presente la mujer como individuo concreto, la mujer con sus raíces, la mujer escritora, la migrante, la mujer como objeto que busca ser sujeto de sí misma.
La poesía y la escritura ensayística de Lady Rojas, a todas luces, no están desligadas la una de la otra. De la misma manera que su poesía trasunta una voz comprometida con su tiempo y sus circunstancias, el libro “Canto poético” busca ser un testimonio y a la vez un grito en el cielo para expresar la valía y presencia de la escritura femenina injustamente acallada.
Lady Rojas habla con deleite y acuciosidad de las mujeres poetas incluidas en su estudio, entre las que figuran Mercedes Cabello de Carbonera, Magda Portal, Angela Ramos, Helena Aramburú Lecaros entre otras escritoras; pero a la vez, nos invita a prestar particular atención a aquellas autoras que han merecido escaso o nulo interés de parte de la crítica, como es el caso de María Jesús Alvarado, Adela Montesinos o el de Serafina Quinteras. El hecho es que todas estas escritoras, de un modo u otro han cuestionado el orden social existente, patriarcal y oligárquico.
La particular valoración de María Jesús Alvarado y Adela Montesinos, como nos dice la profesora Rojas en su libro “Canto poético a capella” se debe a que “sus discursos vanguardistas, antipatriarcales, y dialogantes establecen las bases ideológicas del Feminismo peruano. Alvarado Rivera – a quien Lady Rojas ya le ha dedicado un trabajo anterior - es la primera escritora feminista en el Perú del siglo XX que se pasó la vida protestando contra todo tipo de yugo e intercediendo por una nación democrática y moderna que incluyera en su seno a todas las mujeres y a los indígenas.” (2010 p. 133)
Una virtud innegable de “Canto poetico a capella” es que su estructura nos permite visualizar la relación entre la creación poética y el entorno económico y social que subyace a la actividad creadora. El libro se compone de 3 partes, siendo la primera dedicada al contexto histórico, la segunda, a la producción poética de las autoras estudiadas, cerrando con varias entrevistas entre las que destaca la efectuada a Blanca Varela. Precisamente, Blanca Varela por todos sus méritos literarios, a menudo, como nos lo recuerda Lady Rojas, resulta ser una solitaria representante en las antologías de poetas entre los que sólo se cuentan representantes masculinos.
Lady Rojas, como crítica literaria y poeta, por la metodología mostrada en su libro “Canto poético a capella”, nos recuerda constantemente que la creación literaria responde a determinadas condiciones históricas y sociales, y en particular a las aspiraciones, a las luchas, las reivindicaciones, y a la necesidad de expresar una voz. Escribir es romper el silencio que oprime y degrada la dignidad humana.
De suerte que la empresa intelectual que lleva adelante nuestra autora es la de rescatar a las mujeres escritoras, romper la desigualdad de género aún persistente en la sociedad peruana y latinoamericana. La voz de Lady es una voz actual y viva, es una voz que canta junto con las mujeres escritoras que la antecedieron en el mismo propósito. Si bien ya hablaron autoras como Flora Tristán o Clorinda Matto de Turner, sin embargo, el mensaje que Lady Rojas nos trae es que aún hay mucho por hacer para rescatar a otras mujeres escritoras mas recientes, y así generar las condiciones para una sociedad más igualitaria.
La visita de Lady, al final, nos dejo una grata y honda huella. El café filosófico celebra que haya participado junto con el Taller de escritoras hispanoamericanas de la memoria en la presentación en tan importante trabajo con el auspicio del consulado peruano en Londres. “Canto poético a capella de las escritoras peruanas de 1900 a 1960”, nos cabe la certeza, se colocará como una contribución importante al conocimiento de las escritoras peruanas olvidadas del siglo XX, y al mismo tiempo será un hito en la construcción del feminismo peruano.
Por qué no decirlo, este trabajo fundamental de la profesora Rojas nos trae a la memoria el libro de la crítica británica Jean Franco “Plotting women“ para el caso de las escritoras mexicanas que permanecieron en la sombra a lo largo de la historia de México.
A la pregunta de la filosofa hindú G Spivak: ¿Puede el subalterno hablar? la respuesta que nos trae el libro de Lady Rojas es afirmativa. En cualquier caso, representa un escalón hacia la plenitud del canto de la mujer sin voz y marginada del Perú.
Nuestros agradecimientos a todos quienes contribuyeron a hacer posible la presentación del libro y el recital poético a cargo de nuestra invitada. Las gracias a Mabel Encinas, Sofía Buchuck y a las demás integrantes del Taller de escritoras hispanoamericanas de la memoria, al agregado cultural del consulado peruano Guillermo Pardave, a Gloria Jaliff, Cecilia Abarca, Rosa Delgado y a otras personas cuya colaboración hizo posible estas reuniones.
Londres, 24 de marzo de 2012